本文目录一览

1,什么是本地化翻译哪里有

专业的本地化服务,包括:网站本地化,软件本地化,硬件本地化;如果你要找的话,天译时代就挺专业的
融入了本地特色

什么是本地化翻译哪里有

2,怎么理解这两个名词软件外包和软件本地化

软件外包:就是指把软件的开发任务承包给别的公司做,就叫外包。 软件本地化:将某一产品的用户界面(UI)和辅助材料(文档资料和在线帮助菜单)从其原产国语言向另一种语言转化,使之适应某一外国语言和文化的细微差别的过程。

怎么理解这两个名词软件外包和软件本地化

3,PageMaker进行本地化排版工作是什么意思啊

本地化:软件本地化是指将某一产品的用户界面(UI)和辅助材料(文档资料和在线帮助菜单)从其原产国语言向另一种语言转化,使之适应某一外国语言和文化的细微差别的过程。网站本地化是指对网站的文本、图标和格式进行调整,使之符合某一特定语言和文化习惯, 它要求把整个网站内容与目标群体的语言文化紧密地结合起来。
任务占坑

PageMaker进行本地化排版工作是什么意思啊

4,什么是本地化措施

本地化:本地化(localization) ,因为“Localization”单词长度较长,所以为了书写简便,业界人士通常缩写为“L10N”,中间的 10 代表在首字母“L”和尾字母“N”之间省略了 10 个字母。 本地化是将产品按特定国家/地区或语言市场的需要进行加工,使之符合特定区域市场的过程。真正的本地化要考虑目标区域市场的语言、文化、习俗和特性。 对软件进行加工,使之满足特定市场上的用户对语言和功能的特殊要求。可能涉及文字的翻译 、用户界面布局调整、本地特性开发、联机文档和印刷手册的制作,以及保证本地化版本能正常工作的软件质量保证活动。 localization 也是本地化的意思,较少用。http://baike.baidu.com/view/159886.htm措施:措施通常是指针对问题的解决办法,可以分为非常措施、应变措施、预防措施、强制措施、安全措施。http://baike.baidu.com/view/1280534.htm本地化措施:是指某些项目适应本地的一些解决办法
当然只有组织免费培训、实践、考核、就业,这样才能把不懂通信工程技术的年轻人培养出来后,再通过就业留住,经过一年两年……自然就会把本地专业化水平提升起来了。

5,什么是软件本地化求答案

本地化是商业软件出于营销策略考虑,满足特定市场上的用户对语言和功能的特殊要求,而对软件进行加工。一般包括以下五项工作:1.翻译包装和宣传材料翻译包装是本地化的最基本层次,所需投入最小,但所能带来的收益也最小。2.支持当地语言只有支持当地语言才可能真正进行本地化。这部分工作涉及源代码修改,通常由产品开发人员完成。如果在开发过程中已经实施了国际化策略,就很少有额外的代码工作。完成这一层次的工作后,软件用户界面仍然是英文的,从外表上看与英文软件完全相同,区别主要是:可运行于本地语言的操作系统上可接受本地语言输入并用本地语言输出3.转换用户界面和文档在此基础上进行用户界面和文档的转换才有实际意义,也就是传统意义上的“本地化”。也有人考虑在软件能用当地语言输入输出之前就翻译文档,这似乎可以改善产品的易用性,但既然用户还是必须用英文工作,这看起来有点本末倒置。出于费用、时间和技术等方面的考虑,转换用户界面和文档的工作大多由专业本地化服务提供商进行。委托方通常会根据预算和项目周期的限制按照下列顺序决定本地化的范围:用户界面-联机帮助-手册-README -样例-演示和教程-其他对一些规模较大、专业性较强的软件,可以考虑先转换部分手册,待时机成熟后再进行全面的本地化。4.支持本地硬件和软件由于各个国家和地区流行的硬件和软件可能会有所不同,产品的兼容性可能会成为障碍。在欧美一切正常的软件到中国后“水土不服”不足为奇。以支持本地硬件和软件为目标的本地化,有时并不困难,只要有产品开发人员的支持即可,有时却会遇到技术难度大、风险高的难题。5.提供本地化功能针对当地用户的特殊需求修改功能特性或直接进行开发。例如,提供汉字竖排和从右至左布局的功能提供符合中国国家标准的土建工程图纸标注功能使用的工具:客户所提供的用户端工具程式TRADOS -此工具可确保一致性TargeTek Glossary Finder-可以简单快速找到词汇。
软件本地化测试是软件本地化项目的一个重要组成部分,在软件行业,尤其在与国际接轨的当今,已越来越受到重视。当某个公司或者机构希望将其产品和服务推广到本土以外的地方时就少不了“本地化”的环节。大抵要先去考察一下当地的各种环境,然后相应的改造自己的产品和服务,使之看起来如同本地化产出的一样,从而尽量淡化其在最终用户眼中的外来色彩,目的则无非是为了确保产品或服务在当地市场最大可能的接受程度。 软件本地化测试是提高软件本地化质量的重要手段,是控制软件本地化质量的关键措施。目的是为了发现本地化的软件中的错误和缺陷,通过修复这些错误和缺陷,提高软件本地化质量。综合的软件本地化测试解决方案,可以保证软件发布进度、降低支持和维护成本,并保证产品有上乘的质量。 软件本地化测试是一个工程系统,包含多个紧密联系的环节和内容。软件本地化测试作为保证软件本地化质量和可靠性的技术手段,随着软件国际市场的激烈竞争和软件用户对质量要求的不断提高,软件本地化测试在软件本地化项目中的作用更加突出。软件本地化测试的关键在于软件供应商(software provider)和本地化提供商(localization vendor)对测试的高度重视,包括测试资源、测试文档、测试流程、测试方法和测试管理等方面有效准备和正确实施。 软件本地化测试是对本地化软件质量控制的重要手段,是运行本地化软件程序寻找和发现错误的质量控制过程。 软件本地化测试是由软件本地化提供商和软件供应商互相协作的软件质量保证活动。源语言软件和多种语言本地化软件同时发布,已经成为大多数软件提供商追求的软件发布策略。因此,软件本地化测试将于源语言软件的测试保持同步。在软件本地化测试中发现的源语言软件的功能设计错误,需要由软件供应商处理。软件供应商已知得其他源语言软件的功能错误,需要通知本地化服务商,以免重复测试和报告相同的错误,影响测试效率。

文章TAG:app本地化什么意思app  本地  本地化  
下一篇