1,哪位大侠给介绍一下渣浆泵相关知识比如结构组成啥的

渣浆泵涉及知识很多,这里给做一下扼要概括: 1 从原理的角度属于离心泵的一种。 2 主要应用在选矿,冶金,煤炭,化工,电力,疏浚等行业。 3 主要部件为过流件,一般为高铬合金材质或者天然橡胶材质。 4 价格一般比普通水泵要贵。 5 主要国内产地为河北石家庄,石家庄石泵泵业是其中不错厂家。 6 国际上厂家也有几个较为有名Weir Warman,美卓矿机,GIW等。

哪位大侠给介绍一下渣浆泵相关知识比如结构组成啥的

2,关于Cru的基本概念

凡是与法国酒打交道的人,都会非常频繁地碰到“Cru”这个词,有不少人对这个词不甚了了,甚至有些业内的行家也不注意准确地表达其意,以致在消费者中造成混乱。有的人把瓶标上写的“grand Cru”说成名酒,“grand Cru classe”说成顶级名酒,“xx Cru”说成“xx名酒 ”,这都是很不准确的。所以有必要对这个词做一点解释。追本溯源,“Cru”是一个非常古老的法语词汇。法国著名的葡萄酒大师埃米尔·比诺(Emile Peynaud)在他的著作中对“Cru”这个词描述到:“我们获得这个古老的法语词汇,就像拾得一块江河中的鹅卵石一样,它原本是一块坚硬而遥远的巨石,经过各种各样激流的冲刷,发生了无数次的变化而形成的。这些激流包括人群、语言、科学、管理、法律等。”确实如此,即使在一些法语词典中,对“Cru”字条的解释也不是很明了的。"Littré"中说, Cru是“能生长植物的土地和来自它们的产品”。"Larousse"中说,“在葡萄酒生产中,Cru专指能生产出葡萄酒的土地”。"Robert"中说,Cru“是一个生长的区域和能够被置换自身的生长区域”。Cru这个词是Cro?tre(生长)动词的过去分词,早先的形式为“croistre”,到十六世纪演变为“Cru”,后来又加了一个长音符号,写为“Cr?”,在习惯用法中去掉了重音符号方为“Cru”。这个词不仅仅用于葡萄栽培方面,它是指一切生物(植物和动物)的生长和由它们转化而来的产品生成,包括水果、蔬菜、树木、葡萄酒、蒸馏酒、蜂蜜、奶油、奶酪等等,甚至包括牲畜和肉。在品尝者感兴趣的领域中,Cru是泛指葡萄种植产品。事实上这是一个复杂的概念,是把众多不同的活动因素集中在一起的概念,有农业的,工业加工及一切转换的, 也包括商业的。像人们常说的那样,博若莱是出色的Cru,这里Cru这个词是从总体上说博若莱地区是出色的葡萄酒产区,是指地理地质因素,只表示这个地区代表性产品的共同内在特性,没有具体表示博若莱十二个酒庄的哪一家产品性质,而是指它们共同的原产地产品性质,并不表明产品的个性特征,也不表示其等级。在波尔多,Cru体系是独特的,Cru具有更多限制性的特色。即使都是原产地命名的葡萄酒,不同的葡萄种植业主,不同的酒庄,就是相隔很近的邻居,其产品都有个性化特征。他们的酒有很强的现场特性,往往是现装瓶出售。把生产、运输和销售三种活动联结在一起,紧紧抓住小地域的地理特征和给与它有声誉的命名不放,使其成为一个有名的商标。有些地区商标上去掉Cru,在这儿商标和Cru已成为一个同一体。经过业主的精心关照和质量传统被肯定,Cru便具有了一个特色商标的价值,使其区别于其他产品。为什么Cru这个词在其他的语言中不等同呢?西班牙语、意大利语和葡萄牙语的翻译者,通常将这个词加上引号,写为"Cru",象英语中的"grouth"和德语中的"Giw?chs"一样,语言符号的发音和涵义的相互关系并不完全相同,各种发音有各自的说法。美国从法音的角度写为"crew",德国写为"krü"。人们常常分析Cru的概念,它一定包含几个基本的因素:地势、土壤、气候、品种、技术、质量、声望等,但如果仅缺少了一个名称,也就没有了Cru,没有了Cru也就不再有人的开发和创造,Cru是自然价值和人为质量因素的结果。人们懂得土地的重要,它是葡萄种植园的基础,它的工效取决于地表和地下的土壤和它的水系及展向。人们可以按照拓扑学原理对他们的葡萄园分级,也可以区分沿江河地带的酒,沿海地带的酒,山地酒,高原地带酒,山麓酒,谷地酒及平原地带的酒。地势不同各有各的风景,每种情况都相对应有一种特殊类型的酒。著名的葡萄园是位于贫瘠土壤处,通常是在山丘的半山坡或者是在含沙砾的山顶平台处。植物和水平衡,这是具有个性化的Cru。比起干旱来说,葡萄的成熟更害怕过剩的水,随着土壤渗透性的不同,葡萄树根部的持续湿润程度不同,葡萄果的质量也不同。我们虽然还不很清楚其机理,但这一定是土壤蓄水给出更多的生产率,葡萄颗粒更胖,收获期推迟,酸更强,色调差,单宁总量不高,果穗的芳香不佳,导致最终的葡萄酒也平淡。另外,人们也知道葡萄品种的重要作用,在法国有一定的品种被栽培,但只有七个红葡萄品种和九个白葡萄品种被标明是贵重品种。人们也知道命名等级和它们的Cru分级,不能确切地说Cru就是原产地命名,在波尔多或在许多其他地区,Cru划分和支配着命名。最后,我们引用噶德隆(Gatheron)的一段话作为本文的结论“Cru是一种对人和自然界永恒关系的最实用最有意思的表达,它是对人们努力进取的一种回报,人们经过观察发现和创造性的工作,建立了一个能够保持土壤的生产力和产品的高质量的人工的稳定的生态系统,来代替演变不足的自然生态系统。Cru是质量的表达,常常指美味,也是生物基因能力的集中表现。”
CRU  法国葡萄酒酒庄级分级标准Cru是法文专用词,指葡萄园,通常特指那些经分级制度认定的高质量葡萄园。Cru这个词不象法文专有词“Terroir” 那样翻译不出来,但也属于较难译的词。英文根据法文原意进行翻译,将波尔多分级级别译为“Growth” ,把种植葡萄的意思包括在内了。中文则有将Cru译为酒庄。以下是波尔多1855年分级的法文与英、中译文对照:  将Cru直接译为酒庄,没有完全将法文的原意忠实表达出来,表示写酒人士未将这个词的意思理解清楚。
CRU  法国葡萄酒酒庄级分级标准Cru是法文专用词,指葡萄园,通常特指那些经分级制度认定的高质量葡萄园。Cru这个词不象法文专有词“Terroir” 那样翻译不出来,但也属于较难译的词。英文根据法文原意进行翻译,将波尔多分级级别译为“Growth” ,把种植葡萄的意思包括在内了。中文则有将Cru译为酒庄。以下是波尔多1855年分级的法文与英、中译文对照:  将Cru直接译为酒庄,没有完全将法文的原意忠实表达出来,表示写酒人士未将这个词的意思理解清楚。这不仅影响了中国消费者理解Cru的意思和法国葡萄酒分级制度的核心理念,而且影响到写酒人士,以至出现误解。鉴于有关法国葡萄酒分级制度的中文资料欠缺,消费者难以理解Cru的原意情有可原。但写酒人士不理解这个词,以至出现在写酒时用“在波尔多这种酒都会在(GRAND CRUS CLASSES)顶级酒庄之列” 评述某款新产地新园新葡萄树第一、二年收获的葡萄酿出质量高的酒。这种论述表现出即不理解法文Cru这个词的意思,也不清楚法国葡萄酒分级制度;更重要的是,由于不解出现的滥用大大损害了所评之酒的声誉。  写酒人对法国分级制度概念不清楚和滥用,长此以往难免误导国内更多的专业人士和消费者,因此认为有必要将Cru和法国葡萄酒分级制度进行探讨。

关于Cru的基本概念


文章TAG:属于  什么  行业  哪位  giw属于什么行业  
下一篇