本文目录一览

1,次第意味

认为要看本人的干劲。次第接名词后边,意思是-要看。。。要根据。。。

次第意味

2,求教 地狱沙汰金次第

字面上:地狱里的裁决也要根据金钱来判定 也就是楼上说的:[有钱能使鬼推磨 ]的意思

求教 地狱沙汰金次第

3,世中金次第言人什么意思

这个是固定搭配呀,你可以查字典 この世:このよ KO NO YO 翻译为世上,现实社会 另外再举个例子:世の中这个词,世也发相同的音,读作よのなか YO NO NA KA この世の中はお金次第だと言う人もいる翻译为:有人说,这个世界上一切都要靠金钱。
この世の中はお金次第だ/这个世界是金钱说了算;这个世界是金钱决定一切;这个世界是有钱能使鬼推磨;と言う人もいる/也有人说“”。この世の中はお金次第だと言う人もいる / 也有人说,现如今的社会是有钱能使鬼推磨;也有人说,现今的社会是金钱决定一切;

世中金次第言人什么意思

4,世中金次第言人什么意思

この世の中はお金次第だ/这个世界是金钱说了算;这个世界是金钱决定一切;这个世界是有钱能使鬼推磨;と言う人もいる/也有人说“”。この世の中はお金次第だと言う人もいる / 也有人说,现如今的社会是有钱能使鬼推磨;也有人说,现今的社会是金钱决定一切;
你好!这个是固定搭配呀,你可以查字典この世:このよ KO NO YO翻译为世上,现实社会另外再举个例子:世の中这个词,世也发相同的音,读作よのなか YO NO NA KAこの世の中はお金次第だと言う人もいる翻译为:有人说,这个世界上一切都要靠金钱。仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。

5,请问取沙汰在这段话里是啥意思

这里应该是うわさをする、评判する的意思。 即:外面有什么评论?的意思。
像「取り沙汰」这种本土气息过于浓重的词汇,词典通常解释不清楚的,需要感性认识 这个词是「取り扱う」和「沙汰」的合成词,我们需要分别了解两个词各自的含义 「取り扱う」指的是处理问题,而且一般用在处理公众健康,食品安全方面的比较多,也就是我们汉语里公事公办的感觉,或者是那种专门的官方处理机构的工作 「沙汰」在词典里的解释就更复杂了,其实这种时候读一读说文解字更有用,沙和汰两个字合起来其实是我们常说的大浪淘沙之后的沉淀物那种感觉,是在隐喻世间万物沉没之后盖棺定论。所以词典里才会把它解释成什么判定,音信,事件之类的,其实沙汰指的是世界上很多不好的事因为搁置的太久而成为一种约定俗成的习惯。 像是「ご无沙汰」就是说太久不见显得陌生了,或者「色恋沙汰」就是说那些经不住时间考验的肤浅的爱情,又或者「地狱の沙汰も金次第」我们通常翻译成有钱能使鬼推磨,这里指的是潜规则的意思。俗事,俗话,约定俗成都挺衬这个词的。 「取り沙汰」也是差不多的东西,它并没有传言和处理两层含义,而是把庸俗话题啥的提到台面上来让人们讨论的意思,就好比你闲着没事的时候会把上司的丑事拿出来炒一下,一样的。 回到楼主的题目吧,抚子单方面被批评的时候最不希望的就是自己的缺点被接二连三的暴露出来,结果很不巧,连自己的称呼人家都看不顺眼,她就很郁闷的抱怨:就连我的第一人称都要拿出来搞个批判大会不成?女人何苦为难女人啊!感叹下世俗艰辛…… 好吧,有点扯远了,不知道楼主看明白没有?
你是对的,这里是处理的意思。 这里的用法不奇怪,物语嘛。中国也有文言文的。

文章TAG:金次  次第  是什么  什么  金次第是什么意思  
下一篇